Dankzij mijn vakkennis en ervaring, ben ik een echte taalprofessional. De nieuwste trends op taalgebied volg ik op de voet. Buiten dat ben ik zeer leergierig en altijd op zoek naar nieuwe uitdagingen – bijvoorbeeld nieuwe ontwikkelingen op het gebied van internet marketing – en ik probeer graag nieuwe dingen uit. Zo´n profiel is natuurlijk altijd erg beknopt. U wilt meer weten over mij of mijn werkwijze? Bel of mail gerust!
In 2005 heb ik Vertaalbureau My Wordblocks opgericht en sindsdien verzorg ik vertalingen van het Engels en Nederlands naar het Duits. Door het lezen van bijvoorbeeld actuele (vak)artikelen houd ik mijn kennis op de diverse vakgebieden op peil. Zo bent u ervan verzekerd dat er geen vaktaal-technische vergissingen in uw tekst terecht komen. Elke tekst en elke vertaling is op zijn best als hij mijn bureau verlaat: gegarandeerd!
Heel eenvoudig. U stuurt de tekst en ik breng een individuele offerte uit voor vertaling of controle van de tekst. Daarbij wordt uiteraard constant rekening gehouden met uw doelgroep en de tone-of-voice van uw bedrijf.
Nadat ik de tekst heb vertaald en grondig gecontroleerd, wordt hij door een tweede vertaler / native speaker nog eens zorgvuldig nagekeken. En uiteraard worden al uw documenten vertrouwelijk behandeld.
De kosten voor een vertaling, tekstcorrectie of tekstproductie van een Duitse, Engelse of Nederlandse tekst hangen af van de lengte en de moeilijkheidsgraad van de tekst. Maar als u de tekst die u wilt laten vertalen of corrigeren (of een gedeelte ervan) naar mij toe mailt, ontvangt u binnen 24 uur een offerte voorzien van de levertijd.
Of het nu gaat om een Duitse, Engelse of Nederlandse tekst: de prijs wordt per woord berekend in de taal waarin u hem aanlevert (de brontaal). Indien het aantal woorden in de originele tekst niet berekend kan worden, is het aantal woorden in de uiteindelijke vertaling (de doeltaal) doorslaggevend.
Voor vertalingen in alle taalcombinaties bereken ik vanaf 18 cent per woord, waarbij het aantal woorden in de brontaal het uitgangspunt is. Alle prijzen zijn inclusief een tweede grondige check door een tweede native speaker / vertaler. Afhankelijk van het soort tekst, de deadline (spoedopdracht), de moeilijkheidsgraad en het bestandsformaat (bijv. pdf of ppp) kan de prijs hoger uitvallen.
Laat uw teksten snel en accuraat naar het Duits vertalen door My Wordblocks!